Saturday, October 29, 2016

জাকির নায়েকের হিন্দু ধর্ম নিয়ে মিথ্যাচারের জবাব।


 

তো আমাদের জোকার আঙ্কেল থুক্কু মানে জাকির আঙ্কেল আর তার শীর্ষরাতো মানে মুসলিম জাতিতো পুরো পৃথিবীর মানুষের পিছনে লেগে থাকে নিজেদের মত অন্য সবার ঘুম হারাম করার জন্য এটা আর নতুন কিছু না। তো আজ কাল নিচের পোস্টটা তারা যেখানে সেখানে পোস্ট আর কমেন্ট করে বেড়াচ্ছে তাই উত্তর না দিয়ে আর পারলাম না।
বেদ বলছে পৃথীবি স্থিরঃ
১। "Oh Man ! He who made the trembling earth static is Indra." (Rig Ved 2/12/12)
অর্থঃ দেব ইন্দ্র পৃথিবী কে স্থির রেখেছেন।
উত্তরঃ মোল্লা ভাইরা একটা শব্দের অনেক মানে আছে এবং যখন বইটি লিখে ছিলও তখন এর মানে কি ছিলও আমাদের বুঝতে হবে। বেদে উপরোক্ত মন্ত্রে स्थिर শব্দ এসেছে আর ওখানে পৃথিবী হবে না। উক্ত মন্ত্রে, स्थिरप्रकारनियमन শব্দটি এসেছে যার বর্তমান অর্থ আসে স্থির প্রকিতি। কিন্তু प्रकारनियमन আর একটি অর্থ বা মানে আছে দীর্ঘস্থায়ী। তাই স্থির নেওয়া যাবে না এর সঠিক অর্থ হবে, দেব ইন্দ্র প্রকিতিকে দীর্ঘস্থায়ী করেছেন। আমিও যদি চাই কোরআনের অনেক আয়াতের শব্দ নিয়ে উলটা পাল্টা কিছু বানাতে পারি। এটা যে কেও করতে পারে। শত্রু হলে জেনে করবে আর মূর্খ হলে না জেনে করবে।
২। "The God who made the earth stable" (Yajur Ved 32/6)
অর্থঃ ঈশ্বর এই পৃথিবীকে স্থির রূপে তৈরি করেছেন।
উত্তরঃ এখানেও Same পৃথিবীকে দীর্ঘস্থায়ী ভাবে তৈরি করেছেন।
৩। "Indra protects the wide earth which is immovable and has many forms " (Atarv Ved 12/1/11)
অর্থঃ ইন্দ্রা এই বিশাল পৃথিবীকে স্থির রেখেছেন।
উত্তরঃ immovable মানে কেও সেটাকে তার কক্ষপথ থেকে সরাতে পারবে না। ওটার মানে এই নয়, যে ওটা স্থির।
আবার তাদের বক্তব্য, আমরা জানি পৃথিবী সূর্যের চারদিকে ঘুড়ছে। কিন্তু বেদ বলে সূর্য ঘোড়ার গাড়ির উপর রয়েছে ও এই ঘোড়ার গাড়িটি ৭টি ঘোড়া চালিয়ে নিয়ে যাচ্ছে এবং পৃথিবীর চারদিকে ঘুড়ছে।
১। "Sun is full of light and knows all the human beings, so his horses take him to sky to look at the world" (Rig Ved 1/50/1)
অর্থঃ সূর্য আলোর আধার এবং সকল মানব সম্প্রদায় কে সে চেনে, তাই তার ঘোড়াগুলো তাকে বিশ্ব দেখানোর জন্য আকাশে নিয়ে গেছে।
উত্তরঃ ৭টি ঘোড়া সূর্যকে তার স্থানে রেখেছে না ৭টি শক্তি রেখেছে সেটি আমি দেখাতে পারবো না। যেমন আপনারা আপনাদের ২টি ৪টি ৬০০টি পাখাওলা ফেরেস্তা আমাদের দেখাতে পারবেন না। তাই ঐ বিষয় বাদ। আর সূর্য পৃথিবীর চারদিকে ঘুরছে আপনি কোথায় পেলেন? সেখানে World শব্দ এসেছে World মানে পৃথিবী না মূর্খের দল। World শব্দের অর্থ বিশ্ব। আর সূর্য নিজের কক্ষ পথে অবশ্যই ঘুরে। আমরা সবাই জানি আমাদের পুরো সৌরজগত একটা গ্যালাক্সির মধ্যে রয়েছে, এই গ্যালাক্সির নাম মিল্কিওয়ে আর এর একটা কেন্দ্র বিন্দু রয়েছে যা আমাদের এই সৌরজগত থেকে কয়েক আলোকবর্ষ দুরে ! আমাদের সূর্য ঠিক সেই কেন্দ্রবিন্দুকেই কেন্দ্র করে পুরো সৌইরজগত সমেত ঘুরে আসছে ! যারা একটু অসতর্ক তাদের কাছে হয়ত প্রশ্ন জাগতে পারে -যদি এরকম ঘুরে আসে তাহলে, সূর্য আমাদের পৃথিবী ছেড়ে চলা যায়না কেন ? এর উত্তর বলতে গেলে ভিতরেই দেয়া আছে তাহলো "পুরো সৌরজগত সমেত" অর্থাত আমাদের পৃথিবী, মঙ্গল সব গ্রহই সেই সাথে গতিশীল অর্থাত এক হিসেবে সেই কেন্দ্রকে ঘিরেই সৌরজগতের সব গ্রহ-উপগ্রহ একবার ঘুরে আসছে ! (সেই সাথে আমরাও :) আর এইভাবে একবার ঘুরে আসতে সূর্যের সময় লাগে প্রায় ২০০ কোটি বছর !! আর তখন একে বলা হয় কসমিক ইয়ার ! আর এই থিওরি যে আবিষ্কার করেন তার নাম হলো জে.সি. ক্যাপ্টিন। তিনি মাত্র ১৯০৪ সালের দিকে এই থিওরি আবিষ্কার করেন। কিন্তু চিন্তা করেন ঈশ্বর বেদে আমাদের একথা ৫০০০ হাজার বছর আগেই জানিয়ে দিয়েছে।
২। "O, Bright sun, a chariot named harit with seven horses takes you to sky" (Rig Ved 1/50/8)
অর্থঃ "হে, উজ্জ্বল সূর্য, হৃত নামক সাত ঘোরায় চালিত রথ তোমাকে আকাশে নিয়ে গেছে।"
উত্তরঃ মুসলিম কিংবা খ্রিস্টান যাই বলেন আপনাদের গ্রন্থেও ঘোড়া আকাশে উড়ার কথা আছে। এখন সেটা অদৃশ্য। তাদের আপনারা আমাদের যেমন দেখাতে পারবেন না। আমরাও হৃত নামক ঘোড়া সূর্যকে Carry করছে নাকি করছে না তা আপনাদের দেখাতে পারবো না।
৩। "O, man, the sun who is most attractive, takes round of the earth, on his
golden chariot through the sky and removes the darkness of the earth" (Yajur Ved 33/43)
অর্থঃ হে মানব, আকর্ষনীয় সূর্য সোনার রথের উপর চড়ে পৃথিবীকে প্রদক্ষিন করছে এবং পৃথিবীর অন্ধকার দূর করছে।
উত্তরঃ আগেই বলেছি সূর্য তার নিজের কক্ষ পথে ঘুরছে এবং সূর্য ঠিক কেন্দ্রবিন্দুকেই কেন্দ্র করে পুরো সৌইরজগত সমেত ঘুরে আসছে ! তো পৃথিবীও ঘুরা হচ্ছে এতেতো ভুলের কিছু নেই। কোরআনেও সূরা ইয়াসিনঃ আয়াত নাম্বার ৩৮ এবং ৪০ তেও সূর্য তার নির্দিষ্ট অবস্থানে আবর্তন করে মানে পরিবর্তন করে বলা আছে।
আবার তারা ভুল ধরেছে, বেদ বলছে আকাশের পিলার আছে এবং তা গরুর উপর রয়েছেঃ
১। “The Bull has supported the sky.” (Yajur Ved: 4: 30)
অর্থঃ গরু আকাশ কে ধারন করে আছে।
উত্তরঃ যে ইংরেজিতে এই বেদ লিখেছে সে এক গরু আর যারা এটার না যাচাই করে এখানে সেখানে পোস্ট করছে তারা আরও বড় গরু। উপরের মন্ত্রে তারা বৃষভ শব্দ দেখে তারা ষাঁড় ভেবেছে। আর মুসলিম ভাইয়েরা গরু খেয়ে খেয়ে গরু আকাশকে ধারন করে আছে অনুবাদ করেছে। উপরের ইংরেজি সঠিক ব্যাখ্যা ষাঁড় আকাশ কে ধারন করে আছে। কিন্তু ষাঁড় কিভাবে আকাশ ধারন করবে ? যজুর্বেদ ৪.৩০ বৃষভ আকাশ ধারন করেছে বলা। কিন্তু বৃষভ শব্দের অর্থ শুধু ষাঁড় না এর আরও মানে আছে। বৃষভ শব্দের আরও অর্থ আসে শক্তি বা শক্তিশালি, সবল ইত্যাদি। সঠিক অর্থ, “শক্তি আকাশকে ধারন করে আছে” যেটা ঈশ্বরের শক্তি।
২। “Upon the back of bull (Aditi) I lay thee the sky's supporter” (Yajur Ved: 14:5 )
অর্থঃ গরু অদিতির পিঠের উপর আমি আকাশকে বসিয়ে দিয়েছি।
উত্তরঃ আদিতি শব্দের অর্থ আদিতি না, অদিতি অর্থ পৃথিবী। এর সঠিক অর্থ হবে “শক্তি ধারা পৃথিবীর উপরে আমি আকাশ দিয়েছি।
আবার তারা গীতায় ভুল ধরেছে।
১। "A lamp kept in windless place does not shake.” (Bhagvad Gita: 6: 19)
অর্থঃ বায়ু বিহীন জায়গায় প্রদীপের আলো কাঁপে না।
>> বাতাস না থাকলে তো আলোই জ্বলার কথা না, কাঁপা তো দূরের কথা।
উত্তরঃ পুরো শ্লোক হচ্ছে, “যথা দীপো নিবাতস্থো নেঙ্গতে সেপমা স্মৃতা । যোগিনো যতচিত্তস্য যুঞ্জতা যোগমাত্মনঃ” ॥ এখানে ঙ্গতে অর্থ কেও কাপা কেও টিপটিপ, কেও মিট মিট নানান Translation করেছে। ঙ্গতে শব্দের আর একটা অর্থ আছে জ্বলা। তাই সঠিক অর্থ এটাই হবে, বায়ু বিহীন জায়গায় প্রদীপের আলো জ্বলে না।
২। Arjun says to Krishna ,“The sun and moon are your eyes.” (Bhagvad Gita: 11: 19)
অর্থঃ "অর্জুন কৃষনা কে বল্ল, 'সূর্য এবং চাঁদ তোমার দুই চোখ"
>> তাদের বক্তব্য সূর্য এবং চাদ কারো চোখ নয়, সূর্য হচ্ছে নক্ষত্র এবং চাঁদ eপৃথিবীর উপগ্রহ।
উত্তরঃ এখানে অর্জুনের মনে সব সন্দেহ ভয় দূর করার জন্য কৃষ্ণ অর্জুনকে তার বিশ্ব রূপ দেখাচ্ছিলো পুরো শ্লোক, “অনাদি মধ্যান্তম্‌ অনন্ত বীর্যম অনন্ত বাহু শশিসুর্য নেত্রম্‌ । পশ্ব্যামি ত্বাম্‌ দীপ্ত হুতাশবক্ত্রম্‌ স্বতেজসা বিশ্ব্যম্‌ ইদম্‌ তপন্তম্‌”। যার সঠিক অর্থ, আমি দেখছি তোমার আদি নেই, তুমি অনন্ত শক্তিশালী ও অসংখ্য বাহু বিশিষ্ট চন্দ্র-সুর্য্য তোমার চোখের মত; তোমার মুখ মন্ডল প্রদীপ্ত অগ্নির জ্যোতি এবং তুমি স্বীয়তেজে সমস্ত জগত্ সন্তপ্ত করছ। শ্রীকৃষ্ণর বিশ্ব রুপে অর্জুন পুরো বিশ্বকে তখন কৃষ্ণের মধ্যে দেখতে পাচ্ছিলো। তো এখানে সমস্যা কি? এখনতো মানুষের তৈরি ১৪” ইঞ্চি টিভিতেই লোক পুরো বিশ্বকে দেখতে পায়। আর সে স্রষ্টা সে তার শরীরে এটা দেখাতে পারবে না ?
ব্রম্মা তার নিজের মেয়েকে বিয়ে করেছেঃ
"Wise, teaching, following the thought of Order, the sonless gained a grandson from his daughter. Fain, as a sire, to see his child prolific, he sped to meet her with an eager spirit." (Rig ved 3:31:1)
উত্তরঃ আসুন এর বাংলা অর্থ কি আসে দেখি “পুত্রহীন পিতা সমর্থ জামাতাকে সম্মানিত করে শাস্ত্রানুশাসনক্রমে দুহিতা জাত পৌত্র প্রাপ্ত হন”। অপুত্ত পিতা দুহিতার গর্ভ হতে বিশ্বাস করে প্রসন্নমনে শরীর ধারণ করেন। অর্থাৎ এখানে বলা হয়েছে, একজন পুত্রহীন পিতা তার কন্যার সন্তান থেকে মানে তার নাতি থেকে তার ছেলের সুখ লাভ করতে পারে। এখানে এমন বলা নেই যে তার মেয়ের সাথে সম্পর্ক করে সে নিজে বাচ্চা উৎপন্ন করবে। এখানে কথাটা বড় আর পেঁচানো বলে মানুষের বুঝতে অসুবিধা হয়। আর ইংরেজি translation কিছুটা ভুল আছে। আর জোকার নায়েক তার শীর্ষরা এ নিয়েই বাদর নাচ দেখায়।
জোকার নায়েক নিজের ধর্ম গ্রন্থের কোরআনের অনেক ভুলেরই সুন্দর করে নয় ছয় করে ব্যাখ্যা দিতে ঠিকই পারে। কিন্তু অন্য গ্রন্থে তিনি ভুল ছাড়া আর কিছু পান না। কারন ঐযে, সূরা বাকারাহ'র ৭৫ নম্বর আয়াতের কথাতো সত্য প্রমান করতে হবে যে সব ধর্ম গ্রন্থ বিকৃত হয়ে গেছে শুধু তাদের স্বাদের কোরআনই ঠিক আছে। এবার আসো মুসলিম হও আর ওটা কাটাও। তারপর অভিজ্ঞতা হয়ে গেলে সাহস বেড়ে গেলে জঙ্গি দলে থুক্কু জিহাদে যোগ দাও। ধন্যবাদ সবাইকে পড়ার জন্য। ভালো লাগলে শেয়ার করে সবাইকে জানাবেন। এই মিত্থাচার থেকে অন্যকে বাচার জন্য।
sothikdhormo.blogspot.com

No comments:

Post a Comment

যে কোনও প্রশ্ন করতে পারেন আমাদের কাছে